久久综合久久鬼色-人人妻久久人人澡人人爽人人精品-强 成年午夜无码av片在线观看_日本熟妇色xxxxx_玩

Responding to the EU's "Carbon Tariff”: Opportunities and Challenges for Chinese Companies

2023年5月15日,歐盟的碳邊境調(diào)節(jié)機(jī)制法案,也被稱為“碳關(guān)稅”(CBAM),正式生效。這一法案的實施,預(yù)示著“碳關(guān)稅”可能成為未來影響國際貿(mào)易的重要因素。在這樣的背景下,中國的出口企業(yè)需要如何應(yīng)對?

對于中國的出口企業(yè)來說,這既是一個機(jī)遇,也是一個挑戰(zhàn)。機(jī)遇在于,中國在新能源領(lǐng)域的技術(shù)積累和領(lǐng)先地位,可以幫助企業(yè)在碳排放減少的過程中獲得競爭優(yōu)勢。挑戰(zhàn)在于,發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體的“碳關(guān)稅”對產(chǎn)品生產(chǎn)中的監(jiān)測、數(shù)據(jù)質(zhì)量、第三方評價等要求可能較高,這對中國的出口企業(yè)、第三方評價機(jī)構(gòu)以及監(jiān)管機(jī)構(gòu)都提出了新的要求。

歐盟的CBAM法案將于今年10月進(jìn)入過渡期,進(jìn)口商品需要依據(jù)CBAM法案對其隱含碳排放量進(jìn)行申報,但尚無需實際繳納費用。自2026年起,歐盟將逐漸取消免費碳配額并對進(jìn)口貨物施征“碳關(guān)稅”。這為中國的出口企業(yè)提供了一個窗口期,使其能更好地了解和熟悉各法案項下的各項制度,并找到應(yīng)對未來國際碳市場以及國際貿(mào)易變革的辦法。

中國的出口企業(yè)如果可以以某種歐盟認(rèn)可的方式證明自身已經(jīng)在中國繳納了碳成本,則可能基于這一事實,降低其可能繳納的CBAM總額。這需要企業(yè)積極探索和實踐,以找到最符合自身情況的應(yīng)對策略。

總的來說,歐盟“碳關(guān)稅”的實施,對中國的出口企業(yè)既帶來了挑戰(zhàn),也帶來了機(jī)遇。企業(yè)需要積極應(yīng)對,以在新的國際貿(mào)易環(huán)境中找到自身的位置。

Analysis of Vietnam's import and export data in the first five months: Export prospects continue to be sluggish
? Previous 2023年6月1日
The Turkish lira exchange rate against the US dollar has fallen to a record low. Chinese foreign trade companies need to beware of risks
Next ? 2023年6月1日